Cliquez sur les expressions précédées
du signe + pour les
développer.
HYPERTEXTES :
— Accueil
+
Tite-Live
+
Aulu-Gelle
–›Présentation
–›Edition d'origine
–›Notice d'origine
–›Préface
+
Liber primus
Capitula
I, 1
I, 2
I, 3
I, 4
I, 5
I, 6
I, 7
I, 8
I, 9
I, 10
I, 11
I, 12
I, 13
I, 14
I, 15
I, 16
I, 17
I, 18
I, 19
I, 20
I, 21
I, 22
I, 23
I, 24
I, 25
I, 26
+
Salluste
–›Présentation
–›Edition d'origine
–›Préface
+
Lettre I
I, 1
I, 2
I, 3
I, 4
I, 5
I, 6
I, 7
I, 8
I, 9
I, 10
I, 11
I, 12
I, 13
+
Lettre II
|
RETIARIVS - Salluste, Ep. I, 12
XII. Peut-être, général, après
avoir lu cette lettre, demanderez-vous à quel nombre je
voudrais porter les membres du sénat; comment j'y
répartirais les fonctions nombreuses et variées qui
lui sont attribuées; et, puisque je propose de confier
l'administration de la justice à tous ceux de la
première classe, quelle serait la limite des
différentes juridictions, le nombre des magistrats pour
chaque espèce.
Il ne m'eût pas été difficile d'entrer
dans ces détails; mais j'ai cru devoir d'abord m'occuper
du plan général, et vous en montrer la convenance :
si vous le prenez pour point de départ, le reste marchera
de soi-même. Je veux sans doute que mes vues soient sages,
utiles surtout; car plus elles produiront d'heureux
résultats, plus j'en recueillerai de gloire; mais je
désire bien plus fortement que, au plus tôt et par
tous les moyens possibles, on vienne au secours de la chose
publique. La liberté m'est plus chère que la
gloire, et je vous prie, général, je vous conjure,
par cette immortelle conquête des Gaules, de ne pas laisser
le grand et invincible empire romain tomber de
vétusté, s'anéantir par la fureur de nos
discordes.
Ah! sans doute, si ce malheur arrive, votre esprit ne trouvera
plus, ni le jour ni la nuit, un seul instant de repos :
tourmenté d'insomnie, furieux, hors de vous, on vous verra
frappé d'un funeste égarement. Car je tiens pour
vrai que l'œil de la Divinité est ouvert sur les
actions de tous les mortels; qu'il n'en est aucune, bonne ou
mauvaise, dont il ne soit tenu compte; et que, suivant la loi
invariable de la nature, les bons et les méchants
reçoivent un jour chacun leur récompense.
Quelquefois ce prix peut être tardif; mais chacun peut
déjà, dans sa conscience, lire ce qui lui est
réservé.
Ea mihi omnia generatim describere, haud difficile factu fuit; sed prius laborandum visum est de summa consilii, idque tibi probandum verum esse : si hoc itinere uti decreveris, cetera in promtu erunt. Volo ego consilium meum prudens, maxumeque usui esse; nam ubicumque tibi res prospere cedet, ibi mihi bona fama eveniet. Sed me illa magis cupido exercet, uti quocumque rnodo, et quam primum respublica adjuvetur. Libertatem gloria cariorem habeo, atque ego te oro, hortorque, ne clarissumus imperator, gallica gente subacta, populi romani summum atque invictum imperium tabescere vetustate, ac per summam discordiam dilabi, patiaris.
Profecto, si id accidat, neque tibi nox, neque dies, curam animi sedaverit, quin insomniis exercitus, furibundus, atque amens alienata mente feraris. Namque mihi pro vero constat, omnium mortalium vitam divino numine invisi; neque bonum, neque malum facinus cujusquam pro nihilo haberi : sed ex natura, diversa præmia bonos, malosque sequi. Interea forte ea tardius procedunt : suus cuique animus ex conscientia spem præbet.
|
Les options pour chaque
terme vont apparaître ici. |


|