Cliquez sur les expressions précédées
du signe + pour les
développer.
HYPERTEXTES :
— Accueil
+
Tite-Live
+
Aulu-Gelle
–›Présentation
–›Edition d'origine
–›Notice d'origine
–›Préface
+
Liber primus
Capitula
I, 1
I, 2
I, 3
I, 4
I, 5
I, 6
I, 7
I, 8
I, 9
I, 10
I, 11
I, 12
I, 13
I, 14
I, 15
I, 16
I, 17
I, 18
I, 19
I, 20
I, 21
I, 22
I, 23
I, 24
I, 25
I, 26
+
Salluste
–›Présentation
–›Edition d'origine
–›Préface
+
Lettre I
I, 1
I, 2
I, 3
I, 4
I, 5
I, 6
I, 7
I, 8
I, 9
I, 10
I, 11
I, 12
I, 13
+
Lettre II
|
RETIARIVS - Aulu-Gelle
NOCTIVM ATTICARVM I, 5
Demosthenem traditum est vestitu ceteroque cultu corporis nitido venustoque nimisque accurato fuisse. Hinc etiam κομψὴ illa χλαινὶς
καὶ
μαλακοὶ
χιθωνίσκοι
ab æmulis adversariisque probro data. Hinc etiam turpibus indignisque in eum verbis non temperatum, quin parum vir, et ore quoque polluto diceretur. Ad eundem modum Hortensius omnibus ferme oratoribus ætatis suæ, nisi M. Tullio, clarior, quod multa [ cum] munditia et circumspecte compositeque indutus et amictus esset, manusque ejus inter agendum forent argutæ admodum et gestuosæ, maledictis compellationibusque
probris jactatus est, multaque in eum, quasi in histrionem, in ipsis causis atque judiciis dicta sunt. Sed cum L. Torquatus, subagresti homo ingenio et infestivo, gravius acerbiusque apud consilium judicum, cum de causa Sullæ quæreretur, non jam histrionem eum esse diceret, sed gesticulariam Dionysiamque
eum notissimæ saltatriculæ nomine appellaret : tum voce molli atque demissa Hortensius : "Dionysia,
inquit, Dionysia malo equidem esse, quam quod tu, Torquate, ἄμουσος,
ἀναφρόδιτος,
ἀπροσδιόνυσος."
|
LIVRE I, CHAP 5
On rapporte que Démosthène était, dans
ses vêtements et dans tout son extérieur, d'une
propreté et d'une élégance qui
annonçaient beaucoup trop de recherche. De là ces
railleries de ses rivaux et de ses adversaires sur son manteau
élégant et sur sa molle tunique. De là
encore ces reproches honteux, flétrissants, de
n'être homme qu'à moitié, et de souiller sa bouche
d'infâmes turpitudes. Hortensius, le plus illustre des
orateurs de son temps, si nous en exceptons M. Cicéron,
essuya les mêmes railleries, les mêmes imputations.
Ore quoque polluto. Ces mots ne
peuvent se traduire que par une périphrase.
Une mise toujours soignée, des habits arrangés avec
art, des gestes fréquents, une action
étudiée et théâtrale, le firent
souvent traiter d'histrion, en plein barreau. L. Torquatus, homme
grossier et sans égards, parlant contre lui dans la cause
de Sylla devant le plus auguste et le plus sévère
des tribunaux, fit plus que l'appeler histrion ; il le traita de
danseuse, lui donnant le nom de Dionysia, célèbre
danseuse de cette époque. Hortensius, d'une voix douce et
tranquille, lui répondit: : "J'aime mieux être
Dionysia, que d'être comme toi, Torquatus, grossier,
étranger à Vénus et à Bacchus."
|
|